close


五歲時, 我殺了我自己   霍華.布登 著
"我只能用這枝偷偷撿來的筆,在牆上寫下我的故事:五歲時,我殺了自己……"
 

這本標題十分聳動的書, 號稱是法語版的現代小王子, 在法國暢銷三十年

我想可能是翻譯書的關係, 在讀完後並沒有像書背上那些推薦一樣心裡倍受衝擊

但作者用八歲小孩的位置來描述整個故事

小波對這個世界上格格不入的感受, 不被理解和自顧自的單純想法

卻是讓人有股莫名的熟悉感, 彷彿被丟回到小時候, 那些大人將規則和做法套到你身上

我們無力抵抗又生氣又難過的那種感覺, 隨著頁數增加是一波波的增強

不知不覺我們長大, 看完這本書, 更加努力告誡自己不可以變成這樣的大人!




============================================================================
簡介:
這是作家霍華.布登行銷世界30年的暢銷之作。他藉由男孩波登,描繪出一個不被理解的孤獨心靈,是如何在一個與他格格不入的世界中生存。
這其中,波 登的單純與大人世界的複雜形成強烈的對比,他無力擺脫身邊那些討厭的大人的處境,很容易讓人聯想到法國經典名著《小王子》;
而波登被視為超越常規、不被理 解的困頓,以及對成人世界的不知所措,亦常被引比為《麥田捕手》的霍爾頓。

  因此,這部小說在八零年代登陸法國書市時,立即引起驚人的迴響,除了被法國讀者拿來與《小王子》相提並論,更推崇它是法語版的《麥田捕手》。

三十年來,它吸引了各個年齡層的讀者,甚至擁有「每十個法國人,就有一人讀過」的美譽,此一轟動現象,是法語書籍中少有能及。

  有評論說,這本書能有既暢銷又長銷的成績,是波登這個男孩太讓人心疼難忘,作者的說故事手法太特別。但我們或許可以說,

這是因為波登讓人想起了那個仍舊躲藏在童年裡、曾經不被理解和接納的自己,也發現我們想要的,其實只是在這世界裡,找到一個屬於自己的地方。






arrow
arrow
    全站熱搜

    馬尾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()